L’Angélus, texte latin


 

Voici le texte latin de l’Angelus.La prière de l'Angélus est utilisée dans tous les temps liturgiques, sauf au temps pascal.

 

***

 

Les versicules (℣) sont dits ou chantés par l'officiant.  Les fidèles répondent ensuite (répons (℟).

 

℣. Angelus Domini nuntiavit Mariæ,
℟. Et concepit de Spiritu Sancto.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ.

℣. Ecce Ancilla Domini.
℟. Fiat mihi secundum Verbum tuum.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ.

℣. Et Verbum caro factum est.
℟. Et habitavit in nobis.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ.

℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix.
℟. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus: Gratiam tuam quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, angelo nuntiante, Christi Filii tui Incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur.
Per eundem Christum Dominum nostrum.

Amen.

 

***

Pour en savoir plus

 

-sur les grandes prières mariales, dans l’Encyclopédie mariale

-sur L’Angélus adapté pour le chant (français), dans l’Encyclopédie mariale

-sur L’Angélus adapté pour le chant liturgique (français), dans l’Encyclopédie mariale

-sur quelques autres versions musicales de l'Angélus, dans l’Encyclopédie mariale

 

L'équipe de MDN.